1
00:00:05,382 --> 00:00:08,951
Will you marry me?

2
00:00:08,952 --> 00:00:11,271
I can't live without Han Mi Mo.

3
00:00:11,272 --> 00:00:13,362
Oh my

4
00:00:18,032 --> 00:00:20,471
Wow, it's pretty.

5
00:00:20,472 --> 00:00:23,312
Twinkle, twinkle, twinkle.

6
00:00:42,752 --> 00:00:45,541
I really can't live because of you.

7
00:00:45,542 --> 00:00:48,861
- What?- I'm going back to my home. 1502.

8
00:00:48,862 --> 00:00:50,181
Min Woo!

9
00:00:50,182 --> 00:00:52,471
Soo Hyuk! Soo Hyuk!!!

10
00:00:52,472 --> 00:00:56,381
Romeo!! Where are you going?

11
00:00:56,382 --> 00:00:58,882
<i>Last Episode</i>

12
00:01:10,782 --> 00:01:14,721
<i>It was really tiresome for both
of us to live together, right?</i>

13
00:01:14,722 --> 00:01:18,702
<i>Yes, because neither one
of us wanted to lose.</i>

14
00:01:19,522 --> 00:01:24,322
<i>Even though I don't know what kind of man
Song Soo Hyuk is, I still wish you the best.</i>

15
00:01:52,362 --> 00:01:55,551
<i>I just want someone who's the
opposite of my ex-husband.</i>

16
00:01:55,552 --> 00:01:57,931
<i>If I get married to that sort of person,</i>

17
00:01:57,932 --> 00:02:00,902
<i>I'll be able to become happy again, right?</i>

18
00:02:30,102 --> 00:02:34,931
Even if it wouldn't be in a hotel, I would
still want the wedding to be held at a center.

19
00:02:34,932 --> 00:02:38,131
But our tastes don't match at all.

20
00:02:38,132 --> 00:02:41,171
I wanted to have a $40
per person banquet, but

21
00:02:41,172 --> 00:02:44,922
he haggled and whittled it down to $35.

22
00:02:46,312 --> 00:02:50,461
Don't put too much emphasis
on the place of the wedding.

23
00:02:50,462 --> 00:02:51,842
What?

24
00:02:52,752 --> 00:02:54,351
Since it's not your first marriage...

25
00:02:54,352 --> 00:02:55,631
What do you mean by that?

26
00:02:55,632 --> 00:02:59,741
Are you telling me not to be so picky
since I've been married once already?

27
00:02:59,742 --> 00:03:02,401
No, not at all.

28
00:03:02,402 --> 00:03:05,301
What I wanted to say was

29
00:03:05,302 --> 00:03:07,021
rather than the wedding ceremony,

30
00:03:07,022 --> 00:03:11,771
I'm thinking maybe more attention should
be given to the meaning of the wedding.

31
00:03:11,772 --> 00:03:14,281
Since you've gone through it once before...

32
00:03:14,282 --> 00:03:17,021
If someone hears this, I might be
mistaken for a materialistic woman!

33
00:03:17,022 --> 00:03:19,611
Because I wasn't treated
well in my first marriage,

34
00:03:19,612 --> 00:03:22,011
I wanted to do things
differently this time.

35
00:03:22,012 --> 00:03:26,361
But the CEO of matchmaking for
re-marriage is dissing me openly.

36
00:03:26,362 --> 00:03:28,601
What I meant to say was...

37
00:03:28,602 --> 00:03:30,842
Forget it!

38
00:03:45,842 --> 00:03:50,612
<i>Tonight I'll be waiting for you
with a bean paste stew, Yeobo.</i>

39
00:03:54,622 --> 00:03:56,011
What's wrong?

40
00:03:56,012 --> 00:03:59,571
Why did she leave angry when she came
to tell you happily about the wedding?

41
00:03:59,572 --> 00:04:03,401
I guess she didn't like what I said.

42
00:04:03,402 --> 00:04:09,241
Da Jung, why is it a wedding?

43
00:04:09,242 --> 00:04:11,041
What do you mean out of the blue?

44
00:04:11,042 --> 00:04:14,471
You can just live together
loving each other.

45
00:04:14,472 --> 00:04:17,471
Why do you have to get married?

46
00:04:17,472 --> 00:04:21,461
Dangerous. That doesn't sound like something
a remarriage counselor should say.

47
00:04:21,462 --> 00:04:23,821
You know,

48
00:04:23,822 --> 00:04:28,321
I thought if you loved someone, the
marriage is the obvious next step.

49
00:04:28,322 --> 00:04:32,031
If he's my man, I should legally
make him as mine (get married)

50
00:04:32,032 --> 00:04:34,471
so that he can't run away.

51
00:04:34,472 --> 00:04:36,471
But now that I think about it,

52
00:04:36,472 --> 00:04:41,561
Even if I do all that, if a person
wants to leave, they'll leave.

53
00:04:41,562 --> 00:04:43,992
It just takes more time.

54
00:04:45,962 --> 00:04:50,362
Just because I want him to stay, will he?

55
00:04:52,482 --> 00:04:55,982
But, there are people who will stay.

56
00:04:56,752 --> 00:04:59,841
Me. We're still together.

57
00:04:59,842 --> 00:05:04,792
We are listening well and trying our best.

58
00:05:13,132 --> 00:05:15,582
The bigger one isn't always the best?

59
00:05:17,172 --> 00:05:21,391
My goddess told me that when it comes
to diamond, the bigger the nicer.

60
00:05:21,392 --> 00:05:24,981
I don't think the goddess I am serving
has the same tastes as your wife.

61
00:05:24,982 --> 00:05:26,701
That's because you don't understand.

62
00:05:26,702 --> 00:05:30,111
Women are all the same.

63
00:05:30,112 --> 00:05:33,961
Nowadays, rather than a big rock many people
look for simple rings that are easy to wear.

64
00:05:33,962 --> 00:05:36,231
Is that so? It's quite strange...

65
00:05:36,232 --> 00:05:39,501
My goddess has always told
me to get the biggest one.

66
00:05:39,502 --> 00:05:42,532
Isn't she trying to sell it
off to get money and run off.

67
00:05:44,452 --> 00:05:50,041
Give me a ring which will make her say
"YES!" the moment she looks at it.

68
00:05:50,042 --> 00:05:51,802
Give me please!

69
00:05:54,722 --> 00:05:56,322
This.

70
00:05:59,572 --> 00:06:01,172
Yes.

71
00:06:02,942 --> 00:06:05,011
It's not too late.

72
00:06:05,012 --> 00:06:08,691
Right now, you think nothing in front of you can ever be
painful, huh? Eyes, nose, lips are all pretty, right?

73
00:06:08,692 --> 00:06:11,091
It's not to that extent.

74
00:06:11,092 --> 00:06:13,001
Get married and wait 3 months.

75
00:06:13,002 --> 00:06:16,901
Lasers will come out of those pretty eyes
and steam will come out of her nose,

76
00:06:16,902 --> 00:06:20,091
and she will spit fire out of her mouth.

77
00:06:20,092 --> 00:06:22,091
What will come out like that?

78
00:06:22,092 --> 00:06:24,391
It's not just that.

79
00:06:24,392 --> 00:06:26,831
Sometimes she'll fly too.

80
00:06:26,832 --> 00:06:30,441
The way you're ranting, how
do you stay with your wife?

81
00:06:30,442 --> 00:06:34,092
That's because of attachment and duty.

82
00:06:35,452 --> 00:06:39,351
I want to do that too. Love
changing to attachment

83
00:06:39,352 --> 00:06:44,531
and attachment changing to duty. I'll do that for
the rest of my life and be stuck right next to her.

84
00:06:44,532 --> 00:06:50,072
So what I am saying is that it
doesn't have to be a marriage.

85
00:06:50,922 --> 00:06:56,102
I didn't do anything before and lost her.

86
00:06:58,682 --> 00:07:04,042
This time, I don't want
to lose her foolishly.

87
00:07:06,872 --> 00:07:10,481
<i>I am... Sexy Han Mi Mo.</i>

88
00:07:10,482 --> 00:07:12,902
<i>Humane Han Mi Mo.</i>

89
00:07:13,742 --> 00:07:16,761
<i>Hard-working Han Mi Mo.</i>

90
00:07:16,762 --> 00:07:19,361
<i>Full of fighting spirit Han Mi Mo.</i>

91
00:07:19,362 --> 00:07:22,101
<i>Innocent Han Mi Mo.</i>

92
00:07:22,102 --> 00:07:24,351
<i>I like all of them.</i>

93
00:07:24,352 --> 00:07:29,871
<i>However, the Han Mi Mo
that I like the most is...</i>

94
00:07:29,872 --> 00:07:34,442
<i>in this moment, the happy Han Mi Mo.</i>

95
00:07:35,472 --> 00:07:41,402
<i>If I promise to make you
laugh like this once a day,</i>

96
00:07:49,942 --> 00:07:55,482
will you... marry me?

97
00:07:57,282 --> 00:07:59,952
Yes! Yes!

98
00:08:02,382 --> 00:08:04,902
Please tell him yes!

99
00:08:06,902 --> 00:08:12,022
Soo Hyuk, I have something to tell you.

100
00:08:13,862 --> 00:08:17,372
Yes, what is it?

101
00:08:18,002 --> 00:08:23,052
Let's try it out without the marriage.

102
00:08:35,732 --> 00:08:41,282
Let's give it time and experience more.
More closely than now.

103
00:08:43,242 --> 00:08:44,911
What do you mean..?

104
00:08:44,912 --> 00:08:46,691
I've already been married.

105
00:08:46,692 --> 00:08:51,212
Lived, and gotten divorced.

106
00:08:57,672 --> 00:09:01,461
I thought success in love
results in marriage.

107
00:09:01,462 --> 00:09:04,701
So, to the extent of
exhaustion and getting hurt,

108
00:09:04,702 --> 00:09:09,351
to be proposed like this,
I really wished for...

109
00:09:09,352 --> 00:09:12,072
and ran to gain that objective...

110
00:09:13,112 --> 00:09:17,622
Now that I think about it, I've never
thought about what comes after that.

111
00:09:18,542 --> 00:09:22,021
Mi Mo-Never thought about
what comes after...

112
00:09:22,022 --> 00:09:23,982
I never did.

113
00:09:25,532 --> 00:09:27,572
The reason?

114
00:09:32,102 --> 00:09:36,032
I've started to feel afraid.
Do you know why?

115
00:09:38,512 --> 00:09:40,432
That's because it is you.

116
00:09:41,422 --> 00:09:46,812
Because you're Song Soo Hyuk. I
really want to do well this time.

117
00:09:47,372 --> 00:09:49,922
After I accept this ring,

118
00:09:50,852 --> 00:09:54,212
I'm not expecting to be happy forever.

119
00:09:54,992 --> 00:10:00,691
After this, if we are compatible partners

120
00:10:00,692 --> 00:10:03,112
and If we match each other.

121
00:10:03,972 --> 00:10:06,882
Let's first try it out.

122
00:10:08,242 --> 00:10:10,142
Let's go through it.

123
00:10:14,622 --> 00:10:20,712
If it's with you, I want to try again.

124
00:10:22,212 --> 00:10:24,812
I want to be happy again.

125
00:10:42,922 --> 00:10:47,142
Do you think it was a yes or a no?

126
00:10:48,762 --> 00:10:51,392
It's probably somewhere
in the middle, right?

127
00:11:41,552 --> 00:11:44,451
You look pretty down,
after getting rejected.

128
00:11:44,452 --> 00:11:47,261
No, what do you mean?

129
00:11:47,262 --> 00:11:49,662
If I were to say it accurately...

130
00:11:51,552 --> 00:11:54,052
No, it's not like that.

131
00:11:55,092 --> 00:11:58,881
She just left it with me. Soon she'll
come looking for this saying it's hers.

132
00:11:58,882 --> 00:12:03,252
Min Woo, this is a ring that girls love.

133
00:12:04,542 --> 00:12:08,281
Ah, that employee
recommending such a design.

134
00:12:08,282 --> 00:12:11,162
I don't think it's because of the design.

135
00:12:15,252 --> 00:12:18,451
As expected, you're so smart. Ah, my son.

136
00:12:18,452 --> 00:12:22,542
But, Dad, what do we do with him?

137
00:12:28,982 --> 00:12:30,612
Ppo-Ppo.

138
00:12:35,642 --> 00:12:37,142
This.

139
00:12:37,912 --> 00:12:40,062
You didn't throw this away?

140
00:12:40,682 --> 00:12:43,111
Look at the handwriting.

141
00:12:43,112 --> 00:12:46,111
You don't remember what you
said while writing this?

142
00:12:46,112 --> 00:12:48,121
I was crazy.

143
00:12:48,122 --> 00:12:51,821
After drinking, we did something crazy.

144
00:12:51,822 --> 00:12:56,092
You did it. Marriage, marriage, marriage.
You did it.

145
00:12:56,902 --> 00:12:59,332
People change.

146
00:13:00,032 --> 00:13:04,072
There's been a lot going on with me.

147
00:13:06,782 --> 00:13:10,171
You are a goldfish. You
really are a goldfish.

148
00:13:10,172 --> 00:13:15,321
I got whipped around by a goldfish...!!!

149
00:13:15,322 --> 00:13:17,192
I'm sorry.

150
00:13:18,922 --> 00:13:23,312
But do you remember? You asked
why it had to be a marriage.

151
00:13:24,202 --> 00:13:28,682
That... Ah, seriously...

152
00:13:32,872 --> 00:13:34,551
People have said,

153
00:13:34,552 --> 00:13:40,411
marriage is crazy, divorce is something you shouldn't
do and remarriage is something that's difficult.

154
00:13:40,412 --> 00:13:45,562
What we're trying to do is
something really difficult.

155
00:13:47,532 --> 00:13:53,082
So, we need this process for both of us.

156
00:13:54,562 --> 00:13:57,971
Besides, I don't want
to be a divorcee twice.

157
00:13:57,972 --> 00:13:59,721
Uh, I remember another one.

158
00:13:59,722 --> 00:14:05,172
What? If twice divorced, it could
be a fatal blow to your business?

159
00:14:07,082 --> 00:14:11,701
Now that I think about it, are
you sure we were both drunk?

160
00:14:11,702 --> 00:14:14,181
How do I remember everything so well?

161
00:14:14,182 --> 00:14:18,122
We were right for each other from then!

162
00:14:19,012 --> 00:14:20,782
Is that it?

163
00:14:29,992 --> 00:14:32,611
Don't you think you two don't match?

164
00:14:32,612 --> 00:14:38,141
Why did your values change like that?

165
00:14:38,142 --> 00:14:40,272
You don't match.

166
00:14:42,902 --> 00:14:46,651
But, why does that sigh

167
00:14:46,652 --> 00:14:51,711
seem as if it took 10 years
away from your life?

168
00:14:51,712 --> 00:14:57,171
This is it, this. When you get married, this is the
look you're going to get every single day of your life.

169
00:14:57,172 --> 00:14:59,102
Ah, seriously.

170
00:14:59,992 --> 00:15:03,032
I'm saying this to be funny, don't be mad.

171
00:15:04,402 --> 00:15:06,542
If I lose her, what do I do?

172
00:15:07,742 --> 00:15:10,091
If I lose her again, what do I do?

173
00:15:10,092 --> 00:15:13,701
Then... lose her.

174
00:15:13,702 --> 00:15:16,782
If you marry, do you think
you won't lose her?

175
00:15:21,532 --> 00:15:26,911
As you can see, I think
you'll have to give up.

176
00:15:26,912 --> 00:15:31,621
Of course, I like you but I
don't think my dad does.

177
00:15:31,622 --> 00:15:35,861
Who? The girl who lives across the hall?

178
00:15:35,862 --> 00:15:40,221
So the woman across the hall said she
would marry him? That she'll be your mom?

179
00:15:40,222 --> 00:15:42,651
That... it's a little complicated.

180
00:15:42,652 --> 00:15:45,541
Min Woo! Think carefully!

181
00:15:45,542 --> 00:15:50,671
How long have you known her? If she marries
your dad, she might turn into a monster.

182
00:15:50,672 --> 00:15:55,382
This isn't the time to be letting go of
everything right now, but it's time to fight.

183
00:16:13,812 --> 00:16:17,751
Excuse me, why are you being this way?

184
00:16:17,752 --> 00:16:23,641
I asked to be transferred to Korea's
branch office to see Soo Hyuk.

185
00:16:23,642 --> 00:16:29,691
But you made everything meaningless.

186
00:16:29,692 --> 00:16:33,531
The only thing I did wrong
is that I was late.

187
00:16:33,532 --> 00:16:36,942
That I came too late.

188
00:16:38,162 --> 00:16:44,072
Please help me. The advantage
that you have over me is...

189
00:16:47,242 --> 00:16:50,512
You're mature.

190
00:16:51,782 --> 00:16:56,821
I'm sorry, but I also can't
give Song Soo Hyuk up.

191
00:16:56,822 --> 00:17:00,611
He's the first man to make me feel afraid.

192
00:17:00,612 --> 00:17:03,232
Too afraid because he might leave me.

193
00:17:04,392 --> 00:17:08,282
I don't have any thoughts
of giving him up so...

194
00:17:12,572 --> 00:17:17,662
take care of yourself! You are so
thin, it looks like you'll collapse.

195
00:17:22,522 --> 00:17:23,992
Hey!

196
00:17:25,592 --> 00:17:29,701
Song Soo Hong, Song Soo Hong!
Are you alright?

197
00:17:29,702 --> 00:17:33,571
Hey! Come to your senses! What do I do?

198
00:17:33,572 --> 00:17:35,292
Hey!

199
00:17:46,952 --> 00:17:48,782
Mi Mo?

200
00:17:59,452 --> 00:18:01,382
You've been well, right?

201
00:18:01,962 --> 00:18:05,462
I wanted to ask you
earlier, but I couldn't.

202
00:18:06,242 --> 00:18:07,611
I didn't think I should do that.

203
00:18:07,612 --> 00:18:10,722
You shouldn't.

204
00:18:15,402 --> 00:18:18,072
What if I become greedy (for you) again.

205
00:18:21,022 --> 00:18:25,242
Why are you so surprised? It's a joke.

206
00:18:29,932 --> 00:18:33,471
Woo Yeon Soo, came to my office.

207
00:18:33,472 --> 00:18:34,751
I know.

208
00:18:34,752 --> 00:18:37,751
What? You know?

209
00:18:37,752 --> 00:18:40,761
Why did you only introduce
her to ordinary people?

210
00:18:40,762 --> 00:18:43,332
Please introduce her to someone great.

211
00:18:44,332 --> 00:18:45,322
She said she doesn't like them?

212
00:18:45,323 --> 00:18:47,982
She said it's almost a scam.

213
00:18:49,122 --> 00:18:54,312
That's because her standards are high.
You play a part in that.

214
00:19:10,612 --> 00:19:14,672
Let's hold hands. Like old times.

215
00:19:27,292 --> 00:19:29,562
The results are great

216
00:19:30,202 --> 00:19:34,292
and you look great too.
You both look great.

217
00:19:36,432 --> 00:19:40,411
You've gotten a lot better. You just need
to take care of yourself from now on.

218
00:19:40,412 --> 00:19:44,012
Thank you. It's all thanks to you.

219
00:19:46,932 --> 00:19:48,021
Thank you.

220
00:19:48,022 --> 00:19:49,462
Yes.

221
00:19:58,282 --> 00:20:02,782
Thank you. I heard
everything from my husband.

222
00:20:03,422 --> 00:20:08,572
I heard you've advised him a lot in
matters other than his medical issues.

223
00:20:09,432 --> 00:20:12,411
It's something I should do, sitting here.

224
00:20:12,412 --> 00:20:15,351
Thanks to you, we are able to try again,

225
00:20:15,352 --> 00:20:18,341
giving our best to the end.

226
00:20:18,342 --> 00:20:22,282
If not, I would have been full of regrets.

227
00:20:44,012 --> 00:20:46,442
Should we put some flowers in your office?

228
00:20:47,592 --> 00:20:49,681
Buy me a flower pot instead of flowers.

229
00:20:49,682 --> 00:20:51,601
-A flower pot? -Yes.

230
00:20:51,602 --> 00:20:54,491
So I can keep it for a
long time and water it.

231
00:20:54,492 --> 00:20:56,202
Shall we?

232
00:21:11,862 --> 00:21:13,501
I received a proposal.

233
00:21:13,502 --> 00:21:15,732
I received a flower pot.

234
00:21:17,722 --> 00:21:20,981
What? A proposal?

235
00:21:20,982 --> 00:21:23,902
You're not almost getting to it,
but you already received it?

236
00:21:26,302 --> 00:21:27,541
Then what's with your expression?

237
00:21:27,542 --> 00:21:32,151
Do you think I want to love, or be married?

238
00:21:32,152 --> 00:21:34,642
You think about that now?

239
00:21:35,642 --> 00:21:40,771
You just want to be happy,
no matter the method.

240
00:21:40,772 --> 00:21:44,601
Right. That's the right answer.

241
00:21:44,602 --> 00:21:48,032
Present? From Gun Hak?

242
00:21:49,422 --> 00:21:52,431
It makes me waver when I look at you.

243
00:21:52,432 --> 00:21:56,221
Should I marry him without worrying?

244
00:21:56,222 --> 00:22:03,001
I guess you really like him
seeing you waver like this.

245
00:22:03,002 --> 00:22:06,162
Han Mi Mo you've met your match.

246
00:22:09,042 --> 00:22:11,091
Let's just date. Just date.

247
00:22:11,092 --> 00:22:12,841
Don't you know how old I am?

248
00:22:12,842 --> 00:22:14,661
Who cares about your age.

249
00:22:14,662 --> 00:22:16,701
I'm thirty-four. Thirty-four!

250
00:22:16,702 --> 00:22:18,071
It's the perfect age to date.

251
00:22:18,072 --> 00:22:20,031
You're talking recklessly because
it's someone else's business.

252
00:22:20,032 --> 00:22:23,231
What do you mean someone else's business?
It's about me and Go Dong Mi's relationship.

253
00:22:23,232 --> 00:22:25,291
Think before you speak.

254
00:22:25,292 --> 00:22:30,781
25 may be the perfect age to date
without any worries, but 34 isn't.

255
00:22:30,782 --> 00:22:33,741
34 is the age where you need to be weary.

256
00:22:33,742 --> 00:22:37,861
My age also has problems and worries.
In a different way.

257
00:22:37,862 --> 00:22:42,942
Like graduation, getting a job.
Something like that.

258
00:22:44,042 --> 00:22:47,091
5 years is hard, I'll give you 3.

259
00:22:47,092 --> 00:22:52,451
Within those years, get a
job, become stable and marry.

260
00:22:52,452 --> 00:22:54,151
How do you do all that within 3 years?

261
00:22:54,152 --> 00:22:57,332
Then you want me to wait 5 years?!

262
00:22:58,522 --> 00:23:03,322
It's not right. Not right, not right.
It's really not right.

263
00:23:04,062 --> 00:23:07,652
I am just living in the present.

264
00:23:08,832 --> 00:23:13,372
I like you, but I don't
know about marriage.

265
00:23:14,892 --> 00:23:19,751
There's only one answer.
Give up on marriage!

266
00:23:19,752 --> 00:23:22,161
What? -Once you get married,
there's nothing to it.

267
00:23:22,162 --> 00:23:23,541
Since I've tried it, I know.

268
00:23:23,542 --> 00:23:27,011
Hey! I hate girls like you the most!

269
00:23:27,012 --> 00:23:29,481
Having married once themselves
and telling others not to!

270
00:23:29,482 --> 00:23:34,021
Unnie, I already told you to end things
with the baby and meet an appropriate guy.

271
00:23:34,022 --> 00:23:36,701
Who's the one who couldn't end
it and got dragged around?

272
00:23:36,702 --> 00:23:40,411
I gave you great advice, so why
are you getting angry at me?!

273
00:23:40,412 --> 00:23:43,571
He had addictive quality
in him, so what can I do?

274
00:23:43,572 --> 00:23:48,582
I can't end it. For some weird
reason I keep getting convinced.

275
00:23:50,762 --> 00:23:55,471
Then you need to look at it in two ways.

276
00:23:55,472 --> 00:23:57,481
-Two ways?-Yeah.

277
00:23:57,482 --> 00:24:00,261
Keep dating the baby, but as insurance

278
00:24:00,262 --> 00:24:03,982
go on blind dates with
decent men you would marry.

279
00:24:04,612 --> 00:24:06,151
You want me to be a two-timer?

280
00:24:06,152 --> 00:24:10,831
What do you mean two-time? You're not
dating, but you're going on a blind date.

281
00:24:10,832 --> 00:24:14,861
If you look at it in a positive way you can
just say that you're broadening out your pool.

282
00:24:14,862 --> 00:24:16,661
How does it sound?

283
00:24:16,662 --> 00:24:18,521
Isn't it dangerous?

284
00:24:18,522 --> 00:24:20,981
It's not bad for it to
be dangerous for once.

285
00:24:20,982 --> 00:24:24,332
You lived too safely.

286
00:24:32,442 --> 00:24:35,862
Why're so serious? You just
need to get through it.

287
00:24:37,292 --> 00:24:39,491
Why is it always hard for me?

288
00:24:39,492 --> 00:24:42,571
I think I heard those words before.

289
00:24:42,572 --> 00:24:46,061
Also, I think others told me
that it was difficult too.

290
00:24:46,062 --> 00:24:50,171
I think others go through
marriage so easily.

291
00:24:50,172 --> 00:24:54,721
It's not easy. Everyone finds it hard.

292
00:24:54,722 --> 00:24:57,002
Then how was it for you?

293
00:24:58,102 --> 00:25:02,962
When you married Yeon Soo, was it hard?

294
00:25:07,422 --> 00:25:09,162
It was easy.

295
00:25:10,722 --> 00:25:16,612
So, it was tiring and also hurtful.

296
00:25:22,372 --> 00:25:27,631
We met because we didn't dislike each other and
we married because we didn't dislike each other.

297
00:25:27,632 --> 00:25:29,351
Not because we liked each other.

298
00:25:29,352 --> 00:25:35,902
Wow. Those words hurt even when I hear it.

299
00:25:37,912 --> 00:25:42,102
Looking it back, I gave her a lot of pain.

300
00:25:43,022 --> 00:25:48,242
So, even now, I feel really sorry.

301
00:25:49,122 --> 00:25:54,182
Every time I see her I feel sorry.

302
00:26:05,902 --> 00:26:09,201
<i>GG Home Shopping</i>

303
00:26:09,202 --> 00:26:12,131
It seems you need to study a bit more.

304
00:26:12,132 --> 00:26:13,482
What?

305
00:26:14,082 --> 00:26:17,581
These designs are so old.

306
00:26:17,582 --> 00:26:21,491
Don't you think it's embarrassing to launch
with these putting your name on them?

307
00:26:21,492 --> 00:26:23,081
I mean, how can you say...

308
00:26:23,082 --> 00:26:25,881
These are the main items on
my online shopping mall.

309
00:26:25,882 --> 00:26:31,571
If these are your main items,
I can guess for the rest.

310
00:26:31,572 --> 00:26:33,951
What did you say? Are you done talking?

311
00:26:33,952 --> 00:26:36,741
Words that are good for the body are harsh.

312
00:26:36,742 --> 00:26:41,542
For now you may be pissed and
mad, but let me say one thing.

313
00:26:47,932 --> 00:26:50,391
<i>How are you looking at the
customer's' standards?</i>

314
00:26:50,392 --> 00:26:54,832
<i>People don't buy just because an
entertainer's name these days.</i>

315
00:26:57,022 --> 00:27:02,981
<i>Even if making a living is
hard, let's not be pitiful.</i>

316
00:27:02,982 --> 00:27:06,201
<i>I'm Hong Ae Ran. I used
to be a member of Angels.</i>

317
00:27:06,202 --> 00:27:08,622
<i>Please leave it with the security guard.</i>

318
00:27:11,382 --> 00:27:17,681
<i>Before taking care of your body and
wrinkles you should study more on products.</i>

319
00:27:17,682 --> 00:27:22,532
<i>If you come back with better products
I'll do a meeting with you anytime.</i>

320
00:27:30,532 --> 00:27:33,111
Exactly one year.

321
00:27:33,112 --> 00:27:37,462
If we have no problem after trying it
out then we'll take this and register.

322
00:27:39,662 --> 00:27:43,381
You don't like that either? Then
how long do we need to try for?

323
00:27:43,382 --> 00:27:46,582
What? Three years? Five years?

324
00:27:47,212 --> 00:27:49,252
You couldn't possibly...

325
00:27:52,162 --> 00:27:57,281
Don't you feel that as wasted?
Those times are precious to me.

326
00:27:57,282 --> 00:28:01,911
Trying it and then marrying or marrying and then trying
it. What's the difference isn't the order just switched?

327
00:28:01,912 --> 00:28:03,661
That order is too big.

328
00:28:03,662 --> 00:28:04,931
What?

329
00:28:04,932 --> 00:28:08,461
The front one is like taking a flu
shot and then getting the flu,

330
00:28:08,462 --> 00:28:12,121
but the second one is the same as getting
the flu without any preparation.

331
00:28:12,122 --> 00:28:16,482
What a comparison...? Is it mean everyone
getting married are getting the flu?

332
00:28:19,082 --> 00:28:23,232
I'm like this because I want to be
happy with you for a long time.

333
00:28:25,562 --> 00:28:30,082
Let's first go through it.

334
00:28:35,342 --> 00:28:40,201
You keep this.

335
00:28:40,202 --> 00:28:42,231
It's so sad that it's about to go crazy.

336
00:28:42,232 --> 00:28:46,672
After seeing the owner reject it and making it
wandering around, it's making me crazily sad.

337
00:28:47,882 --> 00:28:50,981
Fine, I'll keep it safe.

338
00:28:50,982 --> 00:28:54,602
I'll clean it so it shines brightly.

339
00:28:57,262 --> 00:28:58,172
And, this.

340
00:28:58,173 --> 00:29:00,702
<i>You did really well~</i>

341
00:29:01,902 --> 00:29:05,381
If we fill this up we get
married before one year.

342
00:29:05,382 --> 00:29:10,392
You promised to grant me my wish.
I choose that as my wish.

343
00:29:12,492 --> 00:29:15,411
Fine, I agree.

344
00:29:15,412 --> 00:29:17,271
It's for real!

345
00:29:17,272 --> 00:29:22,631
I'm going to work hard on this
and push up the marriage date.

346
00:29:22,632 --> 00:29:25,991
I'll be totally stinge on the stickers.

347
00:29:25,992 --> 00:29:29,571
♪ <i>In my eyes you are so
pretty, you're kissable</i> ♪

348
00:29:29,572 --> 00:29:32,801
♪ <i>How amazing girl you are</i> ♪

349
00:29:32,802 --> 00:29:36,361
♪ <i>In my eyes, you are so crazy lovable</i> ♪

350
00:29:36,362 --> 00:29:38,841
♪ <i>How amazing girl you are</i> ♪

351
00:29:38,842 --> 00:29:40,721
You deboned already?

352
00:29:40,722 --> 00:29:45,861
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love with you</i> ♪

353
00:29:45,862 --> 00:29:47,411
Eat a lot. Say ah.

354
00:29:47,412 --> 00:29:49,571
Ah.

355
00:29:49,572 --> 00:29:51,811
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love</i> ♪

356
00:29:51,812 --> 00:29:53,412
Hey. ♪<i> I know I'm crazy. I'm in love</i> ♪

357
00:29:54,052 --> 00:29:58,351
The bed is for sleeping not eating.

358
00:29:58,352 --> 00:30:00,821
Don't you know about multi play?

359
00:30:00,822 --> 00:30:04,771
This guy <i>(bed)</i> probably also hates
that he's only used for sleeping.

360
00:30:04,772 --> 00:30:08,038
He also wants to be used
for other things too.

361
00:30:08,062 --> 00:30:11,071
Oh...

362
00:30:11,072 --> 00:30:14,411
Ah, I'm going crazy. It's so funny.

363
00:30:14,412 --> 00:30:18,901
You need to drink after laughing.

364
00:30:18,902 --> 00:30:20,842
♪ <i>You are that beautiful</i> ♪

365
00:30:26,422 --> 00:30:29,981
♪ <i>In my eyes you are so
pretty, you're kissable</i> ♪

366
00:30:29,982 --> 00:30:33,211
♪ <i>How amazing girl you are</i> ♪

367
00:30:33,212 --> 00:30:36,691
♪ <i>In my eyes, you are so crazy lovable</i> ♪

368
00:30:36,692 --> 00:30:39,911
♪ <i>How amazing girl you are</i> ♪

369
00:30:39,912 --> 00:30:43,251
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love with you</i> ♪

370
00:30:43,252 --> 00:30:46,601
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love</i> ♪

371
00:30:46,602 --> 00:30:49,951
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love with you</i> ♪

372
00:30:49,952 --> 00:30:53,701
♪<i> I know I'm crazy. I'm in love</i> ♪

373
00:30:53,702 --> 00:30:58,282
♪ <i>I like those lips smiling silently</i> ♪

374
00:31:00,592 --> 00:31:04,281
♪ <i>I don’t know why but I like your voice</i> ♪

375
00:31:04,282 --> 00:31:07,311
No! Ah!

376
00:31:07,312 --> 00:31:10,501
♪ <i>More and more as the time passes</i> ♪

377
00:31:10,502 --> 00:31:14,461
♪ <i>My heart keeps butting in telling me</i> ♪

378
00:31:14,462 --> 00:31:16,621
You should drink it with the lid on...
Why do you...

379
00:31:16,622 --> 00:31:19,841
Why do you always drink it like that?
The coffee-! With a lid-!

380
00:31:19,842 --> 00:31:21,742
There you go.

381
00:31:26,092 --> 00:31:31,831
Argh Han Mi Mo please! That's why I said we
should drink the coffee at the coffee shop.

382
00:31:31,832 --> 00:31:35,252
Looks like you would've broken up with
me if I had spilled a soft drink.

383
00:31:37,902 --> 00:31:42,551
So I'm no better than a car. And yet you say that
I'm always first in your heart. You tricked me.

384
00:31:42,552 --> 00:31:45,961
H-how is that the same thing? You don't
need to compare yourself like that...

385
00:31:45,962 --> 00:31:48,271
Fine, I understand.

386
00:31:48,272 --> 00:31:50,841
Han Mi Mo is a woman no better than a car.
I'm getting off.

387
00:31:50,842 --> 00:31:52,491
Where are you going?

388
00:31:52,492 --> 00:31:56,561
Song Soo Hyuk. There's one person living in our apartment
building who is on the same wavelength as you.

389
00:31:56,562 --> 00:31:57,522
Who?

390
00:31:57,523 --> 00:32:01,221
Some person. He does this and sprays
things around on the 15th floor.

391
00:32:01,222 --> 00:32:03,551
He's a guy-!

392
00:32:03,552 --> 00:32:06,851
Aren't there any girls? Looks
like we can communicate properly.

393
00:32:06,852 --> 00:32:09,662
- Stop the car.- Okay, okay.

394
00:32:25,872 --> 00:32:29,301
Try the meat. I cooked it really well.

395
00:32:29,302 --> 00:32:30,812
Here. Say ah.

396
00:32:31,642 --> 00:32:34,262
You get your own. This is Mom's.

397
00:32:37,472 --> 00:32:39,681
We're this close, you know?

398
00:32:39,682 --> 00:32:41,542
I don't know!

399
00:32:48,062 --> 00:32:52,852
Da Jung! Take these.

400
00:32:54,632 --> 00:32:56,451
Take them.

401
00:32:56,452 --> 00:32:57,941
I'm sleeping.

402
00:32:57,942 --> 00:33:01,392
Seriously. Ah, ah, ah! Seriously, hurry!

403
00:33:03,282 --> 00:33:05,791
You scared me.

404
00:33:05,792 --> 00:33:08,832
It actually wasn't even that heavy.

405
00:33:10,582 --> 00:33:12,932
Do you have to sit here like this?

406
00:33:31,482 --> 00:33:33,841
I forgot.

407
00:33:33,842 --> 00:33:37,641
There was one this big under the sofa.

408
00:33:37,642 --> 00:33:39,781
The cockroaches-!

409
00:33:39,782 --> 00:33:43,621
Do you know how shocked I
was after finding this?

410
00:33:43,622 --> 00:33:49,002
After ordering delivery with Min Woo, I cleaned
what I could, but I didn't know that was in there.

411
00:33:49,592 --> 00:33:52,391
Maybe he hid it, thinking it was his.

412
00:33:52,392 --> 00:33:56,581
This is one of the main pieces of pig's feet. When
it disappeared you should've noticed it immediately.

413
00:33:56,582 --> 00:33:58,281
How could you not know that?

414
00:33:58,282 --> 00:34:00,841
It is possible to miss it.

415
00:34:00,842 --> 00:34:02,931
Do you know that

416
00:34:02,932 --> 00:34:08,831
you're like a short-term
memory loss patient!

417
00:34:08,832 --> 00:34:10,971
What did you say?

418
00:34:10,972 --> 00:34:13,721
When was it that you prettied
me by calling me goldfish?

419
00:34:13,722 --> 00:34:18,292
Now I'm a patient? A short-term
memory loss patient?

420
00:34:19,342 --> 00:34:21,302
Han Mi Mo!

421
00:34:23,922 --> 00:34:27,152
If you take one more step, it's over.

422
00:34:30,072 --> 00:34:32,581
Hey, Ppo Ppo, are you going
to follow Mommy or Daddy?

423
00:34:32,582 --> 00:34:36,572
Do you think he would follow you?
You don't even give him pig's feet.

424
00:34:38,542 --> 00:34:40,221
Just you try going in.

425
00:34:40,222 --> 00:34:43,602
Hey, hey! Hey, you-!

426
00:34:55,892 --> 00:34:59,101
I'm sorry.

427
00:34:59,102 --> 00:35:03,062
I take back calling you a patient.

428
00:35:04,232 --> 00:35:05,942
Goldfish!

429
00:35:09,102 --> 00:35:10,912
Goldfish?

430
00:35:29,202 --> 00:35:31,032
I'm sorry.

431
00:35:35,342 --> 00:35:37,592
What are you sorry for?

432
00:35:38,302 --> 00:35:43,481
Start listing out all the things you've done
wrong, and if I'm convinced I'll forgive you.

433
00:35:43,482 --> 00:35:46,602
So what I've done wrong is...

434
00:35:48,912 --> 00:35:50,912
I'm sorry.

435
00:35:54,012 --> 00:35:56,052
I'm also sorry.

436
00:35:58,232 --> 00:36:01,632
No, I'm sorry. For calling you a patient.

437
00:36:02,752 --> 00:36:06,721
I'm sorry too. For not cleaning
the pig's feet under the sofa.

438
00:36:06,722 --> 00:36:09,572
No, I'm sorry.

439
00:36:16,942 --> 00:36:20,831
Hey! Where do you keep
running around lately?

440
00:36:20,832 --> 00:36:23,041
The huge corporations are going to release
their applications soon. We need to study.

441
00:36:23,042 --> 00:36:26,661
This isn't the time to be studying.
My girlfriend is right now at-!

442
00:36:26,662 --> 00:36:30,171
Seeing you look so desperate makes me
think that she must be pretty great.

443
00:36:30,172 --> 00:36:33,421
I have to run. See you.

444
00:36:33,422 --> 00:36:35,082
Rascal.

445
00:36:51,022 --> 00:36:53,531
So you are an elementary teacher?

446
00:36:53,532 --> 00:36:54,601
Yes.

447
00:36:54,602 --> 00:36:56,261
What kind of food do you like?

448
00:36:56,262 --> 00:36:58,281
I'm not a picky eater so
I eat everything well.

449
00:36:58,282 --> 00:37:00,481
Well, considering how much you love food

450
00:37:00,482 --> 00:37:02,932
you have a really good figure.

451
00:37:03,902 --> 00:37:06,322
- Thank you.- Wife!

452
00:37:07,612 --> 00:37:09,352
Wife?

453
00:37:21,222 --> 00:37:23,242
Who are you?

454
00:37:24,062 --> 00:37:27,842
There is no 'wife' here.

455
00:37:32,922 --> 00:37:34,182
<i>Go Dong Mi</i>

456
00:37:42,562 --> 00:37:43,722
<i>Ahn Jung Woo's.</i>

457
00:37:45,252 --> 00:37:46,632
<i>Ahn Jung Woo's.</i>

458
00:37:49,612 --> 00:37:51,342
<i>Ahn Jung Woo's.</i>

459
00:37:55,002 --> 00:37:58,221
This is what we would call a
heartbreaking love story.

460
00:37:58,222 --> 00:38:02,681
After finding a pearl from the dirt, I poured love
into it from head to toe and made her a new person,

461
00:38:02,682 --> 00:38:05,471
A good job and has a lot of assets.

462
00:38:05,472 --> 00:38:07,742
Are you going to find a man your age?

463
00:38:08,362 --> 00:38:13,342
Saying "thank you for everything, child"

464
00:38:17,182 --> 00:38:20,232
Let's step out first. Please.

465
00:38:21,262 --> 00:38:22,651
We broke up.

466
00:38:22,652 --> 00:38:26,881
I said I didn't want to spend more time on
a man who had no intention of marrying me.

467
00:38:26,882 --> 00:38:30,841
And you didn't give me any sort
of clear-cut answer about it.

468
00:38:30,842 --> 00:38:32,051
Then, isn't that breaking up?

469
00:38:32,052 --> 00:38:35,401
Who said? I didn't say I would break up.

470
00:38:35,402 --> 00:38:38,462
Then, are you going to marry me?

471
00:38:41,562 --> 00:38:45,512
I am going back in because I don't want
to waste $200 I paid for signing up.

472
00:38:48,492 --> 00:38:50,321
Don't you see this?

473
00:38:50,322 --> 00:38:53,642
I've written it right there. You're mine.

474
00:38:56,782 --> 00:39:00,582
Just wait a year for me.
I'll do whatever I can.

475
00:39:01,802 --> 00:39:08,381
Go Dong Mi. You can't complain later even
if we only have soy sauce and rice to eat.

476
00:39:08,382 --> 00:39:13,282
I believe you'll provide bean
paste and hot pepper paste too.

477
00:39:15,092 --> 00:39:16,251
Let's go.

478
00:39:16,252 --> 00:39:18,652
There were no other men
better than you anyways.

479
00:39:27,962 --> 00:39:31,592
I don't like separating
like this every night.

480
00:39:35,292 --> 00:39:37,642
Can't we be together tonight?

481
00:39:38,342 --> 00:39:42,241
How can we. I'm not ready yet.

482
00:39:42,242 --> 00:39:45,161
We're a couple.

483
00:39:45,162 --> 00:39:47,242
How much longer do we have to wait?

484
00:39:48,032 --> 00:39:50,882
I still have a surgery scar and

485
00:39:51,972 --> 00:39:55,391
I'm a little shy.

486
00:39:55,392 --> 00:39:58,471
Why are you shy?

487
00:39:58,472 --> 00:40:00,452
I'll only hold your hand and sleep.

488
00:40:01,002 --> 00:40:03,112
Even so, no.

489
00:40:05,312 --> 00:40:07,462
How long do I have to wait?

490
00:40:11,832 --> 00:40:14,192
When those two kiss?

491
00:40:18,452 --> 00:40:22,111
Hey! That's impossible.

492
00:40:22,112 --> 00:40:23,682
Hey.

493
00:40:46,822 --> 00:40:48,961
I want to study.

494
00:40:48,962 --> 00:40:51,261
Study? Study?

495
00:40:51,262 --> 00:40:53,621
Yeah. MBA.

496
00:40:53,622 --> 00:40:57,822
You don't happen to be confusing
it with this, right? (NBA)

497
00:40:59,262 --> 00:41:02,901
Dong Bae, you're subtly looking down on me.

498
00:41:02,902 --> 00:41:08,892
I'm getting looked down on my husband, so there's no way I
would get respect outside. I need to protect my own pride.

499
00:41:09,852 --> 00:41:11,672
Did something happened?

500
00:41:13,112 --> 00:41:17,361
Just... I realized something.

501
00:41:17,362 --> 00:41:20,291
I'm getting old...

502
00:41:20,292 --> 00:41:24,341
And there's a limit to living
off the title of a past idol.

503
00:41:24,342 --> 00:41:29,062
I'm going to study officially
and try to grow my business.

504
00:41:31,092 --> 00:41:35,482
Hong Ae Ran you're cool. This
is why I can't give up on you.

505
00:41:36,212 --> 00:41:39,661
Study, I'll support you fully.

506
00:41:39,662 --> 00:41:43,061
- Really? -Yeah.-You'll also
do all the house chores?

507
00:41:43,062 --> 00:41:48,612
Ah that... Let's find the point where
we can agree on since I am working too.

508
00:41:49,442 --> 00:41:51,372
Thank you.

509
00:41:56,612 --> 00:42:00,682
What will we do when your brain gets
sexy too? You're overflowing with charm.

510
00:42:07,682 --> 00:42:13,432
We both are a bit old, have pains,
and can understand each other.

511
00:42:14,842 --> 00:42:20,212
Instead of wasting time let's
meet each other seriously.

512
00:42:29,382 --> 00:42:31,342
Do you remember this?

513
00:42:32,662 --> 00:42:34,021
It's the first...

514
00:42:34,022 --> 00:42:36,522
It's the first thing you gave me.

515
00:42:37,732 --> 00:42:40,752
It's not something you bought but gave.

516
00:42:41,442 --> 00:42:43,672
Making me look bad.

517
00:42:44,502 --> 00:42:49,162
Seeing it again, it looks anew
but really tacky, isn't it?

518
00:42:51,092 --> 00:42:55,582
But after getting this,
I was really flustered.

519
00:42:58,482 --> 00:43:02,462
It's much less expensive
than this and cheap.

520
00:43:08,282 --> 00:43:10,591
I'm going to meet him seriously.

521
00:43:10,592 --> 00:43:13,572
In order to do that I think I
need to end my feelings for you.

522
00:43:14,292 --> 00:43:18,412
It's also out of courtesy
for officially meeting him.

523
00:43:23,342 --> 00:43:28,572
I was really sorry. And
I'm still sorry now.

524
00:43:30,392 --> 00:43:34,892
I think you met a good man. I
hope you receive lots of love.

525
00:43:36,982 --> 00:43:40,042
I hope you're sincerely happy.

526
00:43:40,862 --> 00:43:42,362
You too.

527
00:43:44,402 --> 00:43:46,412
I'll also hope that.

528
00:43:50,892 --> 00:43:54,231
And next time gift something
much more expensive than this.

529
00:43:54,232 --> 00:43:56,581
Don't worry.

530
00:43:56,582 --> 00:43:59,262
This really looks expensive.

531
00:44:02,302 --> 00:44:03,962
<i>You did really well~</i>

532
00:44:05,322 --> 00:44:07,362
<i>You did really well~</i>

533
00:44:09,902 --> 00:44:11,762
<i>You did really well~</i>

534
00:44:15,672 --> 00:44:17,041
There's nothing you want to eat?

535
00:44:17,042 --> 00:44:18,251
No, nothing.

536
00:44:18,252 --> 00:44:21,541
Do you want anything? Should I buy
you 100 bags like the last time?

537
00:44:21,542 --> 00:44:23,581
No, no. There's no need.

538
00:44:23,582 --> 00:44:25,941
Should we clean up? I'll
clean up the whole place.

539
00:44:25,942 --> 00:44:27,901
No I am a woman who coexist with dust.

540
00:44:27,902 --> 00:44:31,661
Then, should we take Ppo Ppo on a walk?

541
00:44:31,662 --> 00:44:34,232
She's tired lately.

542
00:44:38,042 --> 00:44:40,252
I'll take care of it.

543
00:44:45,872 --> 00:44:48,842
What is that? Making me nervous.

544
00:44:59,342 --> 00:45:01,342
Oh, Unnie, what's up?

545
00:45:01,932 --> 00:45:06,921
What? Soo Hyuk sent you some money so
that you could go on a family trip?

546
00:45:06,922 --> 00:45:11,341
<i>Thanks. Since you guys paid
for it, I'll take them.</i>

547
00:45:11,342 --> 00:45:16,631
<i>Also, put that sticker
on he said that'll do.</i>

548
00:45:16,632 --> 00:45:21,102
Unni, wait, wait. Unni. Unni!

549
00:45:24,272 --> 00:45:25,801
That's cheating!

550
00:45:25,802 --> 00:45:27,821
Why? Why, why, why?

551
00:45:27,822 --> 00:45:29,221
Let's not touch family members.

552
00:45:29,222 --> 00:45:31,401
How is this bothering them? They loved it!

553
00:45:31,402 --> 00:45:34,551
How much did you give them.
I'll pay you back.

554
00:45:34,552 --> 00:45:40,622
You shouldn't do that. How could
you look down on my sincerity.

555
00:45:43,692 --> 00:45:46,281
You're going to keep putting
it off, aren't you?

556
00:45:46,282 --> 00:45:51,821
You are going to stick it out leaving
things unfinished, aren't you?

557
00:45:51,822 --> 00:45:56,631
At the very least we need to
get through four seasons.

558
00:45:56,632 --> 00:45:58,472
I've been fooled.

559
00:46:02,042 --> 00:46:04,671
I've been fooled by Han Mi Mo.

560
00:46:04,672 --> 00:46:06,402
Soo Hyuk.

561
00:46:34,922 --> 00:46:36,522
That's right!

562
00:46:46,082 --> 00:46:48,162
Yes!

563
00:46:57,742 --> 00:46:59,501
Good!

564
00:46:59,502 --> 00:47:00,621
Ah, really.

565
00:47:00,622 --> 00:47:02,571
Wow! Wow!

566
00:47:02,572 --> 00:47:04,201
Take it well, please.

567
00:47:04,202 --> 00:47:07,492
One, two, three.

568
00:47:08,092 --> 00:47:10,542
[Baek Jjajang and Kim
Jjampong's Double Date Mission]

569
00:47:12,982 --> 00:47:16,061
I'm really proud. I'm almost done with it.

570
00:47:16,062 --> 00:47:18,871
<i>Baek Jjajang and Kim Jjampong?</i>

571
00:47:18,872 --> 00:47:21,981
It was childish at first, but it's fun.

572
00:47:21,982 --> 00:47:24,751
As I fill it in one by one

573
00:47:24,752 --> 00:47:28,541
our looks in the eyes and feelings change

574
00:47:28,542 --> 00:47:31,481
and in the end we become different.

575
00:47:31,482 --> 00:47:36,192
Like Baek Gun Hak and Kim Da Jung
becoming Baek Jjajang and Kim Jjampong?

576
00:47:39,722 --> 00:47:44,842
Unnie. I registered for MBA program.

577
00:47:45,532 --> 00:47:49,091
I need to know for sure after getting
the results, but I'm going to study.

578
00:47:49,092 --> 00:47:50,922
Really?

579
00:47:52,612 --> 00:47:56,201
Instead of pitifully clinging onto my
youthful past that I can't change,

580
00:47:56,202 --> 00:48:01,702
I think it's more like me to invest
into something that I can change.

581
00:48:02,972 --> 00:48:04,712
You're cool.

582
00:48:17,012 --> 00:48:22,142
<i>The thing we're about to do is really hard.</i>

583
00:48:24,142 --> 00:48:29,792
<i>So, for both of us we need this.</i>

584
00:48:35,552 --> 00:48:37,842
How long?

585
00:48:48,362 --> 00:48:52,992
Let's go for a drink... Let's
go have a cup of coffee.

586
00:49:26,242 --> 00:49:28,052
Hello?

587
00:49:33,192 --> 00:49:34,792
What did you say?

588
00:49:37,802 --> 00:49:42,321
Excuse me. There was a car accident.
Song Soo...

589
00:49:42,322 --> 00:49:45,111
Ah, that patient. He's that way.

590
00:49:45,112 --> 00:49:46,812
Yes, thank you.

591
00:50:17,392 --> 00:50:19,012
Soo Hyuk.

592
00:50:20,972 --> 00:50:23,441
Soo Hyuk, you...

593
00:50:23,442 --> 00:50:25,702
What happened?

594
00:50:26,572 --> 00:50:29,762
Why are you...?

595
00:50:31,302 --> 00:50:36,542
Soo Hyuk, just be alive.

596
00:50:37,242 --> 00:50:41,122
Please just be alive.

597
00:50:44,052 --> 00:50:48,962
If you live, I'll take responsibility.

598
00:50:50,882 --> 00:50:55,312
I'll take care of you for
the rest of your life.

599
00:50:56,752 --> 00:51:00,692
I didn't tell you what you
wanted to hear like a fool.

600
00:51:01,492 --> 00:51:05,182
Soo Hyuk... Soo Hyuk...

601
00:51:09,432 --> 00:51:12,012
Stay next to me.

602
00:51:12,772 --> 00:51:18,062
I'll take the responsibility
and take care of you.

603
00:51:20,442 --> 00:51:23,032
Just be by my side.

604
00:51:25,062 --> 00:51:31,072
Please live and stay with me.

605
00:51:33,142 --> 00:51:34,882
Soo Hyuk.

606
00:51:35,602 --> 00:51:37,562
I'm jealous.

607
00:51:39,222 --> 00:51:41,591
Just where is the luck stuck on you?

608
00:51:41,592 --> 00:51:44,391
Why'd you call?

609
00:51:44,392 --> 00:51:46,311
Car accident.

610
00:51:46,312 --> 00:51:51,212
That's just what I said. She didn't
listen to the rest and ran over here.

611
00:51:52,962 --> 00:51:55,532
I didn't have the time to tell her.

612
00:52:01,052 --> 00:52:03,121
<i>Han Mi Mo.</i>

613
00:52:03,122 --> 00:52:06,911
What? What did you say?

614
00:52:06,912 --> 00:52:08,801
<i>Mi Mo.</i>

615
00:52:08,802 --> 00:52:10,742
Yeah.

616
00:52:30,912 --> 00:52:33,181
No, I...

617
00:52:33,182 --> 00:52:35,272
It's all your fault.

618
00:52:39,682 --> 00:52:41,181
I'm going.

619
00:52:41,182 --> 00:52:43,102
Let's go together!

620
00:52:47,172 --> 00:52:53,641
Wife, I was in an accident
so my back and neck hurts.

621
00:52:53,642 --> 00:52:56,562
Let's go together slowly.

622
00:53:01,352 --> 00:53:03,621
You should've just been
sleeping this late at night.

623
00:53:03,622 --> 00:53:07,162
Why are you causing so much
trouble going somewhere?

624
00:53:09,162 --> 00:53:14,132
I seriously... I was so shocked.

625
00:53:17,172 --> 00:53:19,092
You!

626
00:53:23,122 --> 00:53:25,772
Thanks for being safe.

627
00:53:27,742 --> 00:53:31,852
You can't ever be in this
situation again, okay?

628
00:53:32,652 --> 00:53:34,392
I got it.

629
00:53:35,602 --> 00:53:37,592
<i>I'm getting married.</i>

630
00:53:39,852 --> 00:53:40,742
What?

631
00:53:40,743 --> 00:53:43,551
Marriage? You?

632
00:53:43,552 --> 00:53:45,281
Does that make sense?

633
00:53:45,282 --> 00:53:46,742
Wow.

634
00:53:47,592 --> 00:53:48,731
I've decided to marry.

635
00:53:48,732 --> 00:53:50,831
With who? -Perhaps...

636
00:53:50,832 --> 00:53:55,171
What are you thinking of? I am marrying
Kim Gun Hak. A remind wedding.

637
00:53:55,172 --> 00:53:57,271
Remind wedding?

638
00:53:57,272 --> 00:54:00,602
<i>[Award] [Awarding for excellent
achievement on the Couple Camp]</i>

639
00:54:06,682 --> 00:54:10,771
<i>Wow! So you guys are the
first in the class?</i>

640
00:54:10,772 --> 00:54:12,831
<i>Uhm. We did. Didn't we do well?</i>

641
00:54:12,832 --> 00:54:14,671
<i>Wow, that's great!</i>

642
00:54:14,672 --> 00:54:17,011
<i>Then, what about the present?</i>

643
00:54:17,012 --> 00:54:18,751
<i>- Present?- Yeah.</i>

644
00:54:18,752 --> 00:54:22,692
<i>Oh, there's a present
that I am thinking of.</i>

645
00:54:24,102 --> 00:54:26,352
<i>Get married?</i>

646
00:54:27,422 --> 00:54:31,751
<i>Let's get married again in front
of the people who love us.</i>

647
00:54:31,752 --> 00:54:34,702
<i>Vowing to live well together.</i>

648
00:54:36,052 --> 00:54:41,982
<i>Now that I think about it, I think that one
hour of our wedding was to show for the others.</i>

649
00:54:42,702 --> 00:54:45,842
<i>Let's have a wedding that
is for us this time.</i>

650
00:54:47,212 --> 00:54:49,242
<i>It's a good idea.</i>

651
00:54:50,272 --> 00:54:53,601
Someone's marrying twice.

652
00:54:53,602 --> 00:54:56,091
This one might really marry twice.

653
00:54:56,092 --> 00:55:00,411
You're enjoying your single life.
The second life.

654
00:55:00,412 --> 00:55:03,991
There is no one who is free
like you are here. I'm envious.

655
00:55:03,992 --> 00:55:09,481
Well, in the past I might be
crazy with envy but not anymore.

656
00:55:09,482 --> 00:55:12,341
I just have to wait one year.

657
00:55:12,342 --> 00:55:15,591
Did the baby say it is
possible within a year?

658
00:55:15,592 --> 00:55:21,451
I don't know if my partner
will be a baby or a new face.

659
00:55:21,452 --> 00:55:23,671
But I decided not to be antsy.

660
00:55:23,672 --> 00:55:27,371
Since I think differently, I
can see a whole new world.

661
00:55:27,372 --> 00:55:29,672
You look good Dong Mi.

662
00:55:39,722 --> 00:55:41,471
Let's get married.

663
00:55:41,472 --> 00:55:46,462
Let's marry, Goldfish. Didn't you say, if not
now then what's the usefulness of that reason?

664
00:55:48,542 --> 00:55:53,452
You said, you just want me to stay by your
side. I'll stay stuck on you like this.

665
00:55:56,242 --> 00:55:58,331
I won't ever get sick.

666
00:55:58,332 --> 00:56:00,811
I'll make you laugh once everyday.

667
00:56:00,812 --> 00:56:02,951
I'll take care of Ppo Ppo too.

668
00:56:02,952 --> 00:56:06,412
He's good at English, I'll
send him to study abroad too.

669
00:56:10,392 --> 00:56:16,372
Even after one, three, and five years later, I'll
make your heart flutter and thump like this.

670
00:56:27,332 --> 00:56:30,981
Han Mi Mo, you saw me all wrong.

671
00:56:30,982 --> 00:56:34,531
I am determined person
trying ten or twenty times.

672
00:56:34,532 --> 00:56:38,042
I'm going to do this until you say yes.

673
00:56:39,162 --> 00:56:42,761
Because I got so much confidence now.

674
00:56:42,762 --> 00:56:45,972
I won't give up no matter what.

675
00:56:52,642 --> 00:56:57,132
Greedy Song Soo Hyuk. Do you do everything?

676
00:57:01,012 --> 00:57:04,842
At least this, I should do this one.

677
00:57:13,402 --> 00:57:15,811
<i>Thank you to our Channel Manager nelju1998</i>

678
00:57:15,812 --> 00:57:18,261
<i>Thank you Segmententing Team
mihaelagh (Chief Segmenter)</i>

679
00:57:18,262 --> 00:57:22,031
<i>Thank you Segmenterskitty100, rocsanna, littlemg, wafaahs,
deborahleila, robertases, wanttogo, viki_int, bjohnsonwong</i>

680
00:57:22,032 --> 00:57:24,681
<i>Thanks to our Editing
Teammirna023_316 (Chief Editor)</i>

681
00:57:24,682 --> 00:57:27,291
<i>General Editors: eukleia, icedthy,
jadecloud88Translation Editors: sune1004, abythe</i>

682
00:57:27,292 --> 00:57:30,871
<i>Many thanks to our Subtitling Teamdoobu, BWCatNYC, jinhaks,
sera19_27, jejenny97, dongdangb2uty, whitewinter84</i>

683
00:57:30,872 --> 00:57:34,821
<i>Many thanks to our Subtitling Teameukleia, sune1004, icedthy,
mihaelagh, jadecloud88, earthna, skahyun, ereene, gina10_2</i>

684
00:57:34,822 --> 00:57:38,111
<i>Many thanks to our Subtitling Teammarooya, klovesubs, crownie,
sa_ra21kirars20_659, pandingxx, skimmilk2, ecocare123</i>

685
00:57:38,112 --> 00:57:40,691
<i>Many thanks to our Subtitling Teamcindy_yan_3, pcydtt,
wheelykpoppeonni, sue_chan_3, jmsisterlarsen_294</i>

686
00:57:40,692 --> 00:57:43,301
<i>Thank you to all our Language
Moderators and their amazing teams</i>

687
00:57:43,302 --> 00:57:45,171
<i>Thanks to our page designer: wongkentir</i>

688
00:57:45,172 --> 00:57:47,752
<i>A huge thank you to all of you for supporting
us. May all of you have your happy ending.</i>

689
00:57:48,612 --> 00:57:49,951
Marriage Vow.

690
00:57:49,952 --> 00:57:54,381
I Kim Gun Hak take this
beloved Baek Da Jung.

691
00:57:54,382 --> 00:57:57,621
I think the word beautiful
is the perfect description.

692
00:57:57,622 --> 00:57:59,711
She looks happy.

693
00:57:59,712 --> 00:58:03,972
Some people ask, "why marry?"

694
00:58:04,832 --> 00:58:06,291
But at the very least,

695
00:58:06,292 --> 00:58:11,592
for this couple, I think
marriage has a meaning.

696
00:58:14,022 --> 00:58:18,381
They thought about it twice and three times on
the things that will be over at once generally.

697
00:58:18,382 --> 00:58:20,741
They made to wait seven
years for each other.

698
00:58:20,742 --> 00:58:24,841
And made them put in the effort
to find the meaning for a year.

699
00:58:24,842 --> 00:58:30,082
Now, they are holding hands and smiling.

700
00:58:32,152 --> 00:58:34,132
They are happy.

701
00:58:35,252 --> 00:58:39,002
So, did you decide?

702
00:58:58,572 --> 00:58:59,901
I'm going to throw it, catch it well.

703
00:58:59,902 --> 00:59:01,952
One two three.

704
00:59:04,392 --> 00:59:05,972
Come.

705
00:59:09,052 --> 00:59:11,202
That was mine.

706
00:59:29,222 --> 00:59:31,072
Wait.

707
00:59:33,372 --> 00:59:36,161
Greedy Song Soo Hyuk.

708
00:59:36,162 --> 00:59:39,591
This one time, let me do it.

709
00:59:39,592 --> 00:59:40,701
Concede?

710
00:59:40,702 --> 00:59:43,402
I'm going to do this much.

711
00:59:47,312 --> 00:59:54,432
<i>Timing and Subtitles brought to
you by The Angels Team @ Viki</i>

712
01:00:02,512 --> 01:00:07,502
Song Soo Hyuk, for me, it's just you.

713
01:00:08,402 --> 01:00:12,902
Will you marry me?

714
01:00:20,982 --> 01:00:23,551
Abso-f♪cking-lutely!

715
01:00:23,552 --> 01:00:25,771
♪ <i>You want to be my girl</i> ♪

716
01:00:25,772 --> 01:00:29,731
It's also just you for me.

717
01:00:29,732 --> 01:00:33,312
♪ <i>Never had a day like this</i> ♪

718
01:00:34,262 --> 01:00:40,581
♪ <i>Why do l like these
slippery words so much</i> ♪

719
01:00:40,582 --> 01:00:44,491
♪ <i>Even these many stars twinkling tonight</i> ♪

720
01:00:44,492 --> 01:00:47,011
♪ <i>Why can't we see any stars?</i> ♪

721
01:00:47,012 --> 01:00:49,591
♪ <i>become dull</i> ♪

722
01:00:49,592 --> 01:00:55,472
♪ <i>behind you. You are that beautiful</i> ♪

723
01:01:00,082 --> 01:01:04,292
♪ <i>Your beauty is unrivaled in my eyes</i> ♪


